Cannabis translation that works in every market

The only boutique agency specialising exclusively in cannabis.. When regulatory precision and linguistic quality both matter, you need someone who understands your industry — not just your language.

WELCOME TO OUR WEBSITE

Helping Cannabis Businesses Go Global

Expanding into a new market means more than translating words. It means getting the terminology right for a regulator, the tone right for a consumer, and the claims right for a label.
A generalist agency will translate. We’ll make sure it works.

TRANSLATION

Terminology-precise translations of your content, documentation and regulatory materials. Reviewed for consistency, accuracy and sector compliance before delivery.

Language Consultancy

Multi-lingual project management. Multi-market projects managed end to end. You brief us once. We coordinate the linguists, maintain terminological consistency across languages, and deliver.

ABOUT US

MEET ROCÍO

FOUNDER & LANGUAGE CONSULTANT

When Rocío del Amo realised there was no one providing language services specifically tailored to the budding cannabis industry, she knew she had to change that. 

Along with a team of expert colleagues, she now helps businesses in the cannabis industry expand across borders and reach their full potential.

Rocío del Amo

SERVICES

Why work with us

We speak your language. Trust an agency that understands your business and get the results you’re looking for, first time.

Sector-specific expertise

Cannabis content carries regulatory weight. A mistranslated claim on packaging or a terminology error in medical documentation isn’t just a linguistic problem. Working exclusively in cannabis since 2021, we know where the risks are.

Direct access, no intermediaries

You work with Rocío from first contact to delivery. No account managers, no handoffs, no information lost in translation between you and the person actually doing the work.

Terminological consistency

Every project builds on the last. Glossaries, style guides and translation memory maintained per client. Your terminology stays consistent across markets, documents and time.

Testimonials

Don’t take our word for it – here’s what our clients say about our languages services for the cannabis industry.

I recommend Rocío del Amo for her ability to analyze the source text critically, managing to translate it into the target language with a fluid and natural style. Punctuality and availability, then, complete the picture.

D. Bellò

Rocío del Amo is one of the best translators we have the pleasure of working with on a continuous basis. Professional, extremely punctual in respecting delivery dates, accurate in her search for specific terminology. She has handled many different types of documents for us when Spanish is requested, and we have always had positive feedback from our customers. Entrusting her with a document to be translated means being sure of a job extremely well done.

A. L. Pace

Availability, reliability and punctuality make Rocío del Amo definitely a trustworthy service provider.

L. Villani

Ready to get started?

If your cannabis business operates across borders — or is planning to — let’s talk about what you need. Send us an email and we’ll get back to you within 24 hours.

Want to work with us?

Are you an experienced freelance translator who specialises in the cannabis industry? We’re always looking for reliable professionals to add to our team. Get in touch with details of your experience and expertise.